Nieuw in Mijn Sitedish – Vertalingen

Mijn Sitedish is vernieuwd! Het was al een tijdje mogelijk om vertalingen van de menukaart door te geven voor op de keukenbon. Tot voor kort was het altijd noodzakelijk om Team Sitedish daar voor in te schakelen. Vanaf nu regel je het helemaal zelf in Mijn Sitedish onder de knop ‘Keukenbon vertalen‘.

Deze functie is natuurlijk vooral handig voor restaurants met een meertalig team in de keuken. Natuurlijk worden ook Chinese, Japanse en andere tekensets ondersteund.

Je kunt deze functie trouwens ook gebruiken om de keukenbon een stukje compacter te maken, zonder al te lange beschrijvingen van de gerechten. Handig voor het overzicht en de effici├źntie!

Wil je gebruik maken van deze functie? Zorg er dan voor dat alle gerechten over een uniek nummer beschikken. Hier wordt de vertaling namelijk aan gekoppeld. Gebruik je Thuisbezorgd of Uber Eats? Hanteer dan dezelfde nummers, anders zal Sitedish POS de verkeerde gerechten op de bon kunnen zetten.

Let op: Na het opslaan van de vertaling is het belangrijk om Sitedish POS even opnieuw op te starten. Vanaf dat moment worden de nieuwe vertalingen pas ingeladen!

Maak je nog geen gebruik van Sitedish POS? Heb je interesse in het Sitedish Totaalpakket? Neem dan direct contact met ons op via info@sitedish.nl of 020 – 244 08 58.

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *